Ruidos y Zumbidos
COHEN Y DYLAN, TERMINAN EN "Ñ" Por Alberto Zumbido (featuring Juanky Ruido) Juanky nos llevó al sacrilegio la semana pasada y -Fangoria mediante- nos proponemos (ya que "ser santa" no fue nuestro fin) acometer la fechoría completa: llevar a Cohen y Dylan al territorio de la "ñ" (o de la "ny" si eres catalán). Una madeja desenredada de tweets nos "llevó por el camino de Keruac", para descubrir lo que es real, lo que es "universal". Seres universales, caras de la misma moneda, música que ha glosado la segunda parte del siglo XX, canciones que han emocionado, allá y aquí. Versadas por algunos de los artistas más brillantes de nuestra música, que las hicieron suyas y que de una u otra forma siguieron sus patrones en la forma de escribir, de cantar... de transpirar historias que hablan del pasado e imaginan un futuro. Los tiempos están cambiando, la respuesta está en el viento... pero no sabemos si este viento nos abrasará. FERNANDO ALFARO Y SURFIN´ BICHOS Uno de nuestros mejores músicos y además extraordinario letrista, realizó una gran adaptación del "Hallelujah" de Leonard Cohen con los Surfin´ Bichos en el disco "Family Album I". Se adelantó a Morente y Jeff Buckley. El tono confesional, íntimo que nos traslada no requiere de gran voz, basta el rasgueo afilado de las guitarras para llevarnos de nuevo a la habitación en la que tantas veces giró. También hemos oído cantar a Alfaro "So long... Marianne", pero no por mil veces repetida, nos va a saciar. DOMINGO Y LOS CÍTRICOS Quizás sea una debilidad personal. Pero cada vez que escucho "I want you" en el Blonde on Blonde, me recuerdo de la versión que hicieron Domingo y los Cítricos y... fue la juventud, viendo el single girar, con esta portada tan chula. Lo reconozco a primera vista. Te quiero y te deseo tanto... Debilidad personal (¿acaso alguna no lo es?) KIKO VENENO Resulta casi inimaginable ver a Bob Dylan echándose un cantecito (en realidad mucho antes de escucharle cantar a Frank Sinatra), pero ahí teníamos a Kiko Veneno para enseñarle el Fuego y meterle en su Mercedes Blanco de camino a Memphis. Flamenco y blues en manos del maestro, oye, que se me van los pies... ...y se le fueron hasta el mismo Juan Perro. Qué gran gira!! Qué gozada para los sentidos y para nuestros pies!! AUSERON Y MUGURUZA Santiago Auseron, otro de los grandes letristas en castellano, también se rindió ante Leonard Cohen, y lo hizó de la mano de Acordes con Leonard Cohen, con una brillante reinterpretación en inglés y castellano de "You know who I am". Qué capacidad de transmitir, absolutamente grande. Al igual de Jabier Muguruza que lleva a su terreno, en euskera y con una delicadeza de seda, una brillante reinterpretación de "So Long...Marianne"
CHRISTINA ROSENVINGE Ahora Fred no me voy a olvidar. En un concierto organizado por Radio Arrebato en el Salón de Actos del "Brianda de Mendoza", presentado su disco "La Joven Dolores", interpretó "Hallellujah". ¡¡¡Gran concierto!!! Pero su interpretación más reconocida de Cohen es "Famous Blue Raincoat", y así la interpretó para el concierto de Acordes con Leonard Cohen. Pero sí, también hemos encontrado una versión de Dylan en formato acústico. No podía faltar. Ella bebe de esas fuentes, y ahí se ha hecho una de las más emocionales y emocionantes voces que nos susurran y cortan.
No conformes con nada, ni con escucharla mil veces, aquí va la versión de "Hallelujah" de Christina, con Refree (que por cierto en esa misma colección de conciertos, acompañó a Fernando Alfaro sobre las tablas del Brianda de Mendoza) NACHO VEGAS Sería impensable glosar a Cohen y Dylan y no escuchar a Nacho Vegas. Inspirado e inspirador de sus esencias, nadie como él nos ha sabido llevar a través de un cancionero que vuela alto y gira como las aspas de un molino de viento al terreno en el que se cultivaron Dylan y Cohen, Podríasmos decir, glosar, contar, pero no se me ocurre mejor forma, que escuchar, en bable, en castellano, en inglés y en la voz de Nacho, las siempre vigentes historias de los maestros. Sinceros homenajes y reencuentros a través del hombre que nos hizo flipar tocando el theremin y la guitarra en los tiempos de Manta Ray.
Reversiones por Juanky Ruido.No es momento de volver sobre la """polémica""" (¡bendito sacrilegio! ¡elegir entre lo bueno o lo mejor!) de si es mejor el original que la versión, sino de intentar descubrir grandes versiones de estos dos poetas/profetas de la música pop dentro de la piel de toro. Y a ello me pongo: espero descubriros alguna que no conozcáis y que el profesor Zumbido no me ponga colorao...
PS1. Hemos escuchado a Dylan - Cohen en castellano, bable, euskera,... nos faltaba en catalán. Quizás la versión más conocida de Dylan por Gerard Quintana & Jordi Batiste "La noia del pais del nord" PS Final. Si iniciamos el recorrido con un giro Universal, no me imagino alguien más planetario que él. Llevó el cancionero de Cohen a un nivel tan extraordinario, que es difícilmente imaginable, incluso cuando lo escuchas, y sabes que es real (como los anuncios en el Times). Lo dejamos. Nos despedimos con la interpretación flamenca de "Priest / Sacerdotes". Santifiquemos el sacrilegio. Revuelta al ruido
0 Comentarios
Deja una respuesta. |
AutorFuimos ondas en @RadioArrebatoFM, hoy píldoras sonoras en este blog y en nuestra cuenta @RuidosyZumbidos . Archivos
Octubre 2019
Categorías
Todos
|